أغنية ” Sun Flower ” والتي تعني عباد الشمس، تعتبر الأغنية الأولى للمغني الأمريكي ” SWae Lee ” والأغنية الثانية بالنسبة للمغني الآخر بوست مالون الذي يعتبر أوسع شهرة من سواللي.
تم إصدار الأغنية في عام 2018 لفيلم الرجل العنكبوت “سبايدر مان” وكانت تلك الأغنية الرسمية للفيلم والتي إشترك في آدائها كل من المغنيين الأمريكيين بوست مالون و”سواللي ” وحققت إيرادات غير متوقعة لدرجة ان مشاهدات الفيديو الخاص بها فاق المليار مشاهدة على يوتيوب.
عن المغنيين:
بوست مالون:
بوست مالون هو مغني أمريكي حائز على عدة جوائز دولية، يشتهر بآداء أغاني الهيب هوب وأحياناً موسيقى البوب ميوزك، من أشهر أعماله أغنية ” Congratiolattions” وأغنية Psycho كما انه إشترك في آداء فيلم “سبينسر” قبل عدة أشهر.
سواللي:
إسمه الكامل هو خليفة بن مالك، وهو مغني هيب هوب امريكي صاعد، إشترك في آداء عدة أعمال مع مغنيين كبار مثل فرينش مونتانا في أغنية ” Unforgetable ” وأغنية ” Crave ” بالتعاون مع المغنية مادونا.
كلمات الأغنية:
لا داعي لقول، أنني أبقيها تحت سيطرتي
She was all bad-bad، nevertheless (yeah)
كانت سيئة جدًا جدًا، مع ذلك
Callin’ it quits now، baby، I’m a wreck (wreck)
تريدين الرحيل الآن، حبيبتي، أنا مُحطّم
Crash at my place، baby، you’re a wreck (wreck)
ثم تأتين لشقتي، حبيبتي، أنتِ مُحطّمة
Needless to say، I’m keeping her in check
لا داعي لقول، أنني أبقيها تحت سيطرتي
She was all bad-bad، nevertheless
كانت سيئة جدًا جدًا، مع ذلك
Callin’ it quits now، baby، I’m a wreck
تريدين الرحيل الآن، حبيبتي، أنا مُحطّم
Crash at my place، baby، you’re a wreck
ثم تأتين لشقتي، حبيبتي أنتِ مُحطّمة
Thinkin’ in a bad way، losin’ your grip
تفكرين بشكل سيء، تفقدين السيطرة
Screamin’ at my face، baby، don’t trip
تصرخين في وجهي، حبيبتي، لا تقلقي
Someone took a big L، don’t know how that felt
أحدهم تلقى خسارة كبيرة، ولا أعرف كيف كان شعور ذلك
Lookin’ at you sideways، party on tilt
أنظر إليكِ في ريبة [بشأن علاقتهم]، على الهاوية
Ooh-ooh، some things you just can’t refuse
ثمة أمور لا يمكنك رفضها وحسب
She wanna ride me like a cruise
تريد أن تقودني كرحلة بحرية
And I’m not tryna lose
وأنا لا أحاول أن أخسر
Then you’re left in the dust
ثم ستبقين في الغبار
Unless I stuck by ya
ما لم أبقى بجانبكِ
You’re a sunflower
أنتِ زهرة عباد الشمس
[معروف عن زهرة عباد الشمس أنها زهرة تمثّل السعادة لكنها بنفس الوقت تحتاج لعناية شديدة وتستنفذ كل مواد التربة، لذا استخدمها المغني كتعبير مجازي لحبيبته]
I think your love would be too much
أعتقد أن حبّك سيكون أكثر من اللازم
Or you’ll be left in the dust
أو ستبقين في الغبار [بدون عناية]
Unless I stuck by ya
ما لم أبقى بجانبكِ [بمعنى ما لم يعتني بها]
You’re the sunflower
أنتِ زهرة عباد الشمس
You’re the sunflower
أنتِ زهرة عباد الشمس
Every time I’m leavin’ on ya
في كل مرة أرحل عنكِ
You don’t make it easy، no، no
لا تسهلين الأمر، كلا، كلا
Wish I could be there for ya
أتمنى لو بإمكاني أن أكون هناك لأجلكِ
Give me a reason to، oh
أعطيني سبب للبقاء
Every time I’m walkin’ out
في كل مرة أرحل فيها
I can hear you tellin’ me to turn around
يمكنني سماعكِ فيها تخبريني بأن أستدير/أرجع
Fightin’ for my trust and you won’t back down
أحارب من أجل ثقتي وأنتِ لن تتراجعين
Even if we gotta risk it all right now، oh
حتى لو كان علينا المخاطرة بكل شيء الآن
I know you’re scared of the unknown
أعرف أنكِ خائفة من المجهول [في علاقتهم]
You don’t wanna be alone (alone)
لا تريدين أن تكوني وحيدة
I know I always come and go (and go)
أعلم أنني دائمًا آتي وأذهب
But it’s out of my control
لكن هذا خارج عن سيطرتي
And you’ll be left in the dust
وستبقين في الغبار
Unless I stuck by ya
ما لم أبقى بجانبكِ
You’re a sunflower
أنتِ زهرة عباد الشمس
I think your love would be too much
أعتقد أن حبّك سيكون أكثر من اللازم
[حبها يحتاج إلى عناية فائقة وهو ليس مستعد لتقديم هذا]
Or you’ll be left in the dust
أو ستبقين في الغبار
Unless I stuck by ya
ما لم أبقى بجانبكِ
You’re the sunflower
أنتِ زهرة عباد الشمس
You’re the sunflower
أنتِ زهرة عباد الشمس
Yeah
نعم