إنتشرت هذه الأغنية بين الكثير من مستخدمي تيك توك في الفترة الاخيرة، ويسعدنا أن نقدم كلمات هذه الأغنية في مقال مترجم للغة العربية.
تعدى الفيديو الرسمي للأغنية على موقع يوتيوب أكثر من مليار ونصف المليار مشاهدة، ويمكنك مشاهدته من هنا:
- عن المغنية:
أديل، هي فنانة إنجليزية شهيرة، لقبها بعض من معجبيها العرب بـ “كوكب الغرب” وذلك نظراً لقرب مكانة محبيها لمكانة كوكب الشرق أم كلثوم.
كلمات الأغنية:
I heard that you’re settled down
سمِعت أنك مستقر
That you found a girl and you’re married now
أنك وجدت فتاة وأنت متزوج الآن
I heard that your dreams came true
سمِعت أن أحلامك تحققت
Guess she gave you things I didn’t give to you
أعتقد أنها منحتك أشياء لم أمنحك إياها أنا
Old friend، why are you so shy?
يا صديقي القديم، لما كل هذا الخجل؟
Ain’t like you to hold back or hide from the light
ليس من عادتك الكبت أو الاختباء من الضوء
I hate to turn up out of the blue، uninvited
أكره أن أظهر من العدم، دون دعوة
But I couldn’t stay away، I couldn’t fight it
لكنني لم أستطع البقاء بعيدًا، لم أستطع مقاومة ذلك
I had hoped you’d see my face
تمنيت أنك سترى وجهي
And that you’d be reminded that for me، it isn’t over
لكي تتذكر أن الأمر لم ينتهي بالنسبة لي
Never mind، I’ll find someone like you
لا تهتم، سأجد شخص مثلك
I wish nothing but the best for you، too
لا أتمنى سوى الأفضل لك، أيضًا
“Don’t forget me،” I beg
“لا تنسَني” أترّجاك
I’ll remember، you said
سأتذكر، أنك قلت
“Sometimes it lasts in love، but sometimes it hurts instead.”
أحيانًا تدوم العلاقة بالحب، ولكن أحيانًا تؤلم بدلًا من ذلك
“Sometimes it lasts in love، but sometimes it hurts instead.”
أحيانًا تدوم العلاقة بالحب، ولكن أحيانًا تؤلم بدلًا من ذلك
You know how the time flies
أتعرف كيف يمر الوقت بسرعة
Only yesterday was the time of our lives
كأنه كالأمس عندما خضنا أفضل أوقات حياتنا
We were born and raised in a summer haze
وُلِدنا وكبِرنا في سديمٍ صيفي
Bound by the surprise of our glory days
مُلزمان بمفاجأة أيامنا المجيدة
I hate to turn up out of the blue، uninvited
أكره أن أظهر من العدم، دون دعوة
But I couldn’t stay away، I couldn’t fight it
لكنني لم أستطع البقاء بعيدًا، لم أستطع مقاومة ذلك
I had hoped you’d see my face
تمنيت أنك سترى وجهي
And that you’d be reminded that for me، it isn’t over
لكي تتذكر أن الأمر لم ينتهي بالنسبة لي
Never mind، I’ll find someone like you
لا تهتم، سأجد شخص مثلك
I wish nothing but the best for you، too
لا أتمنى سوى الأفضل لك، أيضًا
“Don’t forget me،” I beg
“لا تنسَني” أترّجاك
I’ll remember، you said
سأتذكر، أنك قلت
“Sometimes it lasts in love، but sometimes it hurts instead.”
أحيانًا تدوم العلاقة بالحب، ولكن أحيانًا تؤلم بدلًا من ذلك
Nothing compares، no worries or cares
لا شيء يُقارَن، لا قلق ولا هموم
Regrets and mistakes، they’re memories made
ندم وأخطاء، إنها ذكريات صُنعت
Who would have known how bittersweet this would taste?
من كان ليعرف كم سيكون هذا حلوٌ ومرٌ؟
Never mind، I’ll find someone like you
لا تهتم، سأجد شخص مثلك
I wish nothing but the best for you، too
لا أتمنى سوى الأفضل لك، أيضًا
“Don’t forget me،” I beg
“لا تنسَني” أترّجاك
I’ll remember، you said
سأتذكر، أنك قلت
“Sometimes it lasts in love، but sometimes it hurts instead.”
أحيانًا تدوم العلاقة بالحب، ولكن أحيانًا تؤلم بدلًا من ذلك
Never mind، I’ll find someone like you
لا تهتم، سأجد شخص مثلك
I wish nothing but the best for you، too
لا أتمنى سوى الأفضل لك، أيضًا
“Don’t forget me،” I beg
“لا تنسَني” أترّجاك
I’ll remember، you said
سأتذكر، أنك قلت
“Sometimes it lasts in love، but sometimes it hurts instead.”
أحيانًا تدوم العلاقة بالحب، ولكن أحيانًا تؤلم بدلًا من ذلك
“Sometimes it lasts in love، but sometimes it hurts instead.”
أحيانًا تدوم العلاقة بالحب، ولكن أحيانًا تؤلم بدلًا من ذلك