سلسة تعلم اللغة.. تعرف الفرق بين كلمتين “at the end” و “in the end” في الإنجليزية

يقع البعض من متعلمي ومستخدمي اللغة الانجليزية في اللبس عن استخدامهم لـ” at the end “و”in the end ” أثناء الكتابة أو الحديث وذلك لتشابهها الكبير، مما يؤدي إلى قيام البعض باستبدال واحدة مكان الأخرى، ولهذا نقدم لكم الفرق بينهما:

  • “At the end of”: تستخدم بمعنى في نهاية الشيء، فنقول

At the end of the year             في نهاية السنة.

At the end of the film              في نهاية الفيلم.

At the end of April                  في نهاية شهر أبريل.

مثال:

The players shook hands at the end of the game.

تصافح اللاعبين في نهاية المباراة 

لاحظ أن عكس “at the end of”   هو  “at the beginning of” بمعنى في بداية.

  • In the end: تستخدم بمعنى في النهاية أو أخيرا فنحن نستخدمها عندما نريد تحدد النتيجة النهائية لموقف ما، فنقول:

مثال:

I had a lot of problems with my house. I sold it in the end.

سبب لي منزلي العديد من المشاكل فبعته في نهاية الأمر.

Ahmad couldn’t decide what to buy for his friend Mohammed. He didn’t buy him anything in the end.

لم يستطع أحمد أن يحدد شيئًا لشرائه لصديقه محمد، فلم يشترِ شيئا في النهاية.

يلاحظ أن عكس in the end      هو   at first    بمعنى (في البداية)

قل ولا تقل.

لا يمكن أن نقول In the end of March   ولكن نقول  At the end of March (في نهاية مارس).

لا يمكن ان نقول at the end I was tired ولكن نقول  in the end I was tired(في النهاية كنت تعبان).

 

 

 

ويسعي موقع نجوم مصرية، إلى إفادة قراءها من خلال تقديم سلسلة تعلم اللغة الإنجليزية، ويمكنك الإطلاع على المزيد من الدروس التعليمية من هنا:

الفروق بين الصفات الكمية

الفرق بين روابط الكلمات والجمل في الإنجليزية 

منصات إلكترونية لاتقان الإنجليزية

تعرف الفرق بين أداة التعريف  “The” وأدوات التجزئة  “A وAn”


قد يهمك:

عن الكاتب:
اترك رد


جميع المحتويات المنشورة على موقع نجوم مصرية تمثل آراء المؤلفين فقط ولا تعكس بأي شكل من الأشكال آراء شركة نجوم مصرية® لإدارة المحتوى الإلكتروني، يجوز إعادة إنتاج هذه المواد أو نشرها أو توزيعها أو ترجمتها شرط الإشارة المرجعية، بموجب رخصة المشاع الإبداعي 4.0 الدولية. حقوق النشر © 2009-2024 لشركة نجوم مصرية®، جميع الحقوق محفوظة.